Наследники Уильяма Фолкнера подали в суд на компанию Sony Pictures за то, что герои в ленте Вуди Аллена «Полночь в Париже» использовали цитату из романа писателя «Реквием по монахине», и проиграли его.

Сюжет фильма таков: главный герой – молодой американский сценарист, в исполнении Оуэна Уилсона, приезжает в Париж в поисках вдохновения. Здесь он начинает перемещаться во времени и встречается с Сальвадором Дали, Скоттом Фицджеральдом, Эрнестом Хемингуэем, Гертрудой Стайн и многими другими выдающимися личностями, писателями, художниками и поэтами первой половины девятнадцатого века.
Герой в одной из сцен произносит фразу: «Прошлое не умерло! А это даже не прошлое. Знаете, кто это сказал? Фолкнер». В романе это выглядит так: «Прошлое не бывает мертво. А это даже не прошлое». По мнению наследников писателя, эта фраза является основополагающей в романе «Реквием по монахине», потому что передает весь его смысл. Потому, как они считают, использование цитаты нужно было сначала обговорить с ними и как –то обозначит это в титрах. Однако, суд постановил, что фрагмент из книги был взят совсем незначительный и претензия была отклонена.
Фильм «Полночь в Париже» вышел в 2011 году и номинировался на четыре «Оскара». В итоге, он все же получил один из них – за самый оригинальный сценарий.

загрузка...